一二 須賀川
現代語訳
- `そうこうして、白河の関を越え行くままに阿武隈川を渡った
- `左には会津磐梯山が聳え、右には磐城・相馬・三春地方
- `背後には常陸国・下野国の地を隔てるように山が連なっている
- `蜃気楼が現れると言われる影沼という所を通ったが、今日は空が曇って物影は映らなかった
- `奥州街道第三十七番目の須賀川宿で相良等躬という俳人を訪ねて、四・五日引き止められた
- `まず、
- `白河の関を越えるとき、どんな句を詠みましたか
- `と問う
- `長途の苦しみで心身疲れながらも、一方では風景に心を奪われ、古への追懐にとても切なくなって、うまく思いを巡らすことができませんでした
- `風流の 初めや奥の 田植歌
- `何も読まずにはさすがに越えられなくて
- `と語れば、これを発句に、脇、第三、と続けて三巻の連句を作った
- `この宿場の傍らに、大きな栗の木陰を利用して庵を結んだ遁世の僧がいる
- `西行法師の詠んだ山深み 岩に垂るる 水溜めん かつがつ落つる 橡拾ふほどの橡拾う深山もこうであったか
- `と静かに思われて、こう書き留めた
- `その言葉、
- `栗
- `という文字は、
- `西の木
- `と書いて西方浄土に縁あり
- `と、法然上人は生涯、杖にも柱にもこの木を用いられたそうな
- `世の人の 見つけぬ花や 軒の栗