六九 神の始、家の神 - オシラサマ
現代語訳
- `今の土淵村には大同という家が二軒ある
- `山口の大同は、当主を大洞万之丞という
- `この人の養母の名はおひで、八十を超えて今も達者である
- `佐々木氏の祖母の姉である
- `魔法に長じている
- `呪詛で蛇を殺し、木に止まっている鳥を落としたりするのを佐々木君はよく見せてもらった
- `昨年の旧暦正月十五日に、この老女の語ったことには、
- `昔あるところに貧しい百姓がいた
- `妻はなくて美しい娘がいた
- `また、一頭の馬を飼っていた
- `娘がこの馬を愛して、夜になると厩に行って寝、ついに馬と夫婦になった
- `ある夜、父はこのことを知って、その次の日に、娘には知らせず、馬を連れ出して、桑の木に吊り下げて殺した
- `その夜、娘は馬がいないのを父に尋ねてこのことを知り、驚き悲しんで、桑の木の下に行き、死んだ馬の首にすがって泣いていたが、父はこれを憎み、斧でもって後ろから馬の首を切り落すと、たちまち娘はその首に乗ったまま天に昇り去った
- `オシラサマというのはこのときから成った神である
- `馬を吊り下げた桑の枝でその神の像を作る
- `その像は三つあった
- `最初に作ったのは、山口の大同にある
- `これを姉神とする
- `次に作ったのは、山崎の在家権十郎という人の家にある
- `佐々木氏の伯母が嫁いだ家であるが、今は家が絶えて神の行方はわからない
- `最後に作った妹神の像は、いま附馬牛村にあるという