六三八絵仏師良秀家の焼くるを見て悦ぶ事
現代語訳
- `これも昔の話、絵仏師良秀という者がいた
- `家の隣から火が出、風が吹き迫ってきたので、逃げ出し、大路へと出た
- `人に頼まれた仏画もあった
- `また、着物も着ていない妻子らも、家にいたままだった
- `それも知らず、ただ逃げ出たのをよいことに、道の向かいに立った
- `そして、すでに我が家に移り、煙や焔がくゆるまで、ずっと、道の向かいに立って眺めていると、たいへんだと人々が集まってきたが、少しも騒がない
- `どうした
- `と人が言えば、向かいに立ち、家の焼けるのを見て、頷きながら、ときおり笑った
- `なんとも得したものだ
- `これまでずいぶんと下手な描き方をしていた
- `と言えば
- `見舞いに来た者たちが
- `これはどうしことか、ああやって立ってるぞ
- `あきれたものだ
- `物にでもとり憑かれたか
- `と言うので
- `なんで物など憑くものか
- `これまで不動尊の火焔を下手に描いていた
- `今見れば
- `このように燃えるものか
- `とわかったのだ
- `これこそ儲けものだ
- `絵仏師の道を立てて、有名になるのに、仏さえよく描けば、百千の家だって建てられる
- `おぬしたちこそ、そんな能力もないなら、せいぜい物惜みなさるがいい
- `と言って、嘲笑って立っていた
- `その後
- `良秀のよじり不動
- `として、今人々はめで合っている