一一八〇仲胤僧都地主権現説法の事
現代語訳
- `これも昔の話、仲胤僧都を、比叡山の僧らが、日吉神社の二の宮における法華経供養の法会の導師に招いた
- `説法は実に見事なもので、終わりごろ
- `地主権現が申せと仰ることには
- `と切り出し
- `比経難持
- `若暫持者
- `我即歓喜
- `諸仏亦然
- `という文を声を張り上げて誦し
- `諸仏
- `というところを
- `地主権現が申せと仰ることには
- `我即歓喜
- `諸神亦然
- `と言うと、数多集まった僧らは異口同音に声をあげ、扇を開いて賞賛した
- `さて、日吉神社の御開帳において、各々が御神体の前で千日講を催し、二の宮へのために行っていた折、ある僧がこの句を少しも違わず誦したことを、ある人が仲胤僧都に
- `こんなことがありました
- `と語ったところ、仲胤僧都はけたけたと笑い
- `それは、これこれの時に私が誦した句だよ
- `うはは
- `と笑って
- `世間では、近頃の説教を
- `犬の糞説教
- `と言うぞ
- `犬は人の糞を食って、糞をひる
- `仲胤の説教をとって、近頃の説教師はするから
- `犬の糞説教
- `というのだ
- `と言った